「携帯電話の番号教えて!」相手の連絡先を聞くためのロシア語フレーズ

最近は日本へのロシア人観光客や留学生も増えているとの事です。ソビエト連邦時代はどこか閉鎖的なイメージだったロシアの印象も変わってきています。日本人とロシア人の交流も活発になってきています。

この記事をごらんの方の中にも既にロシア人と知り合い次のステップに進みたいなと考えている方も少なくないと思われます。

今回は相手の連絡先を聞く為のロシア語のフレーズを紹介します。

1.携帯電話の番号教えて

「携帯電話の番号教えて!」相手の連絡先を聞くためのロシア語フレーズ

ロシア語で「携帯電話の番号を教えて」は

Какой у тебя номер мобильный телефонa?
(カコーイ ウ ティビャー ノーミルモビリリニィ チリフォーナ)

です。「ちょっと長いなー」と思ったら

「電話番号教えて」Какой у тебя номер телефона?
(カコーイ ウ ティビャー ノーミル チリフォーナ)

でも通じます。

2.メアド教えて

メールアドレスを聴きたい時は

Какой у  тебя электронный адрес?
(カコーイ ウ ティビャー エレクトロンノイ アドレス)

と言います。

もし、あなたからメールアドレスを教えたい場合は

「僕の(私のメールアドレスです」
Вот мой электронный адрес(ヴォト モイ エレクトロンノイ アドレス)

と言ってメールアドレスを書いたメモを渡せばOKです。

3.LINEやってる?

日本のみならず世界的に人気となったLINEですが、最近はロシアでも利用できるようになりユーザーも増え、ロシア語の可愛いスタンプも発売されているとの事です。
ロシア語で「LINEやってる?」は

У тебя есть Линия?(ウ ティビャー イェスト ライーニャ?)
または
Ты есть в Линия?(ティ イェスト ウ ライーニャ?)

です。

LINEは世界中で流行っているので「ライン」と発音しても分かってくれる場合が多いです。

他のSNS、例えばフェイスブックをやっているか聞きたい場合は「Линия」を「Фейсбук(フェイスブック)に変えるだけです。

4.ユーザーネーム教えて

LINEやフェイスブックなどを利用している事がわかっているけどIDやユーザーネームを教えて欲しい場合は

Какое у тебя там имя?(カコーイ ウ ティビャ タム イミャ)

と言います。

5.住所教えて

1~4まではネット上や電話での連絡先でしたが、思い切って「住所を教えて」と言いたい時は

Какой твой адрес?(カコーイ テヴォイ アドレス)

と言います。

住所を聞いたら綺麗な便箋やハガキにお便りを書いて送ってみましょう。電子上での繋がりが増えてきた昨今、紙ベースでのお便りは新鮮で喜ばれるかもしれません。

まとめ

ロシア語で連絡先を尋ねるフレーズを5つピックアップしてみました。日本人であれロシア人であれ連絡先、ましてや住所を聞くのは勇気がいる事ですがビクビクしていては前に進めません。

もし、いきなり聞くのが困難なら

「知り合い(友達)になりませんか?」
Давайте познакомимся(ダワーイチェ パズナコーミムシャ)

と言ってから聞くといいかもしれません。